期刊文献+

《格萨尔》与印度两大史诗的言语模式比较 被引量:3

Comparison of Narrative Patterns of Gesar and Two Indian Epics
下载PDF
导出
摘要 在视角模式上,《格萨尔》史诗中的全知视角模式和内视角模式交替使用,内视角模式占主导地位;在《罗摩衍那》中,全知视角模式和内视角模式虽交替使用,但彼此交融,没有明显的诗节区分;在《摩诃婆罗多》中,史诗一方面表现出以具体形象呈现的全知视角模式特征,另一方面,其整个故事的进程又是由内视角模式来推动的。在韵律模式上,《格萨尔》史诗大都合辙押韵,听来朗朗上口,音调婉转;印度两大史诗则较多地强调了律的一面,而忽略了韵的一面。在言语结构模式上,《格萨尔》史诗的韵文部分较突出地表现出了程式化特征,而印度两大史诗的程式化特征则不十分明显。在《摩诃婆罗多》中,大量出现的敬语,反映了印度史诗言辞委婉的柔情特质。 Narrative pattern is a sign of verbal custom and way of thinking as a specific expression pat- tern of various ethic culture. This article explores the different narrative patterns of Tibetan epic "King Gesar" and two Indian epics "Ramayana" and "Mahabharata" from the viewpoint of narrative patterns, rhythm patterns and structural models in order to illustrate the specific cultural representations under different cultural background.
作者 王恒来
出处 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 2010年第4期34-38,共5页 Tibetan Studies
关键词 《格萨尔》 印度两大史诗 言语模式 Gesar India Epics narrative patterns
  • 相关文献

参考文献7

  • 1毗耶娑.摩诃婆罗多--毗湿摩篇[M].黄宝生译.南京:译林出版社,1999:210. 被引量:1
  • 2[保加利亚] 亚历山大·费多代夫.岭·格萨尔史诗的诗律[A].谢继胜译.赵秉理.格萨尔学集成(第4卷)[C].兰州:甘肃民族出版社,1994:2840. 被引量:1
  • 3王兴先.格萨尔文库(第1卷第1册)[Z].兰州:甘肃民族出版社,1996:28,218,703,73,346,71,80,90,96. 被引量:2
  • 4王兴先著..《格萨尔》论要[M].兰州:甘肃民族出版社,2002:392.
  • 5季羡林著..罗摩衍那初探[M].北京:外国文学出版社,1979:152.
  • 6毗耶娑.摩诃婆罗多--初篇[M].金克木,赵国华,席必庄译.北京:中国社会科学出版社,1993:93、380. 被引量:1
  • 7蚁蛭.罗摩衍那--战斗篇(上)[M].季羡林译.北京:人民文学出版社,1984:73-74. 被引量:1

共引文献1

同被引文献28

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部