期刊文献+

指示代词“这”和“那”的英汉对比分析

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,语言能直接、客观地反映了文化。本文通过对英汉双语中的指示代词“这(this)”和“那(that)”使用频率的对比研究,指出汉语中“这”的使用频率要高于“那”,而英语中“mat”的使用频率比“this”高,从而得出结论——汉语的指示代词更受心理距离的影响。对于英汉指示代词使用差异的了解有助于加深了解中西文化的差异,能进一步加强跨文化交际的能力。 Language is one of the important features of culture because a language would reflect, in certain aspects, the culture of a society. The paper intends to show the cultural differences between China and English speaking countries by a contrastive analysis of two marked demonstratives--this and that--in both Chinese and English, to find that Chinese people are more affected by psychological distance, which helps to enhance the multi-cultural communication.
作者 尹枫
出处 《商情》 2010年第19期125-125,161,共2页
关键词 “这”“那”心理距离 文化差异 this that psychological distance cultural difference
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Fillmore, Charles J. Towards a Descriptive Framework for Spatial Deixis. In Jaravella, R.J. and W. Klein, (1982). 被引量:1
  • 2Halliday, M.A.K&R. Hasan. Cohesion in English. London: Longman (1976). 被引量:1
  • 3Hanks, W.F. The Indexical Grand of Deictic reference. Cambridge: Cambridge University Press (1992). 被引量:1
  • 4Kirsner, R.S. Deixis in Discourse. Oxford: Oxford University Press (1996). 被引量:1
  • 5Strauss, S. This, That and It in Spoken American English Language Sciences (2002). 被引量:1
  • 6曹秀玲.汉语“这/那”不对称性的语篇考察[J].汉语学习,2000(4):7-11. 被引量:80
  • 7熊学亮.英汉前指现象对比.上海:上海外语教学出版社.2001. 被引量:1
  • 8许余龙.“英汉远近称指示词的对译问题”.《英汉对比研究论文集》(杨自俭,李瑞华编).上海:上海外语教育出版社.1997. 被引量:1
  • 9[1]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2001. 被引量:12
  • 10邹少华.语用频率效应研究.北京:商务印书管,2000. 被引量:1

共引文献90

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部