期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈主述位结构与英汉翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文将功能语言学中的重要概念——主述位结构应用到英汉翻译研究当中,对两种语言的小句主位结构进行对比,并试图分析这种差异在英汉互译中的应用。英语是主语凸显的语言,汉语是话题凸显的语言,本文通过一些英汉互译的实例分析,得出在翻译中需要分析小句的主述位结构,根据语句在具体环境中需要表达的意义来决定在译文中是否转换原文的主述位结构。
作者
卢珊
机构地区
西安外国语大学商学院
出处
《教育教学论坛》
2010年第24期164-165,共2页
Education And Teaching Forum
关键词
主述位结构
主语凸显
话题凸显
英汉互译
分类号
H028 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
6
共引文献
1
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
6
1
谭雪莲,付胤.
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换[J]
.成都教育学院学报,2006,20(3):62-63.
被引量:2
2
林学阳.
主/述位分析与英汉语篇翻译中的句子重构[J]
.宁波教育学院学报,2005,7(4):49-52.
被引量:1
3
毛荣贵..新世纪大学英汉翻译教程[M],2002.
4
马红军著..翻译批评散论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000:224.
5
王治奎主编..大学英汉翻译教程 修订版[M].济南:山东大学出版社,1999:533.
6
冯庆华..实用翻译教程[M],1997.
二级参考文献
7
1
刘士聪,余东.
试论以主/述位作翻译单位[J]
.外国语,2000,23(3):61-66.
被引量:84
2
朱永生.
主位推进模式与语篇分析[J]
.外语教学与研究,1995,27(3):6-12.
被引量:428
3
李运兴.
“主位”概念在翻译研究中的应用[J]
.外语与外语教学,2002(7):19-22.
被引量:53
4
吕叔湘.中国文法要略[A]..吕叔湘文集(第一卷)[C].北京:商务印书馆,1990.p 203.
被引量:5
5
Mona Baker.In Other Words:A Coursebook on Translation.London:Routledge,1991.
被引量:1
6
Li,C.N.Subject and topic:a new typology of language,in C.N.Li(ed.)Subject and Topic.London:Academic Press,1976.
被引量:1
7
李国庆.
主位功能与语篇理解[J]
.外语学刊,2003(4):23-26.
被引量:17
共引文献
1
1
朱旭双.
英汉主位结构对比及翻译应用研究[J]
.语文建设,2016(10X):81-82.
被引量:1
同被引文献
5
1
朱永生.
主位推进模式与语篇分析[J]
.外语教学与研究,1995,27(3):6-12.
被引量:428
2
朱强强.
基于认知参照点理论的主位分析[J]
.济南职业学院学报,2011(4):104-106.
被引量:1
3
林忠.
汉英翻译中的话题结构转换[J]
.达县师范高等专科学校学报,2005,15(6):76-79.
被引量:1
4
孟娜佳.
英汉翻译中的主位,主语和话题的关系及其相互转换[J]
.呼伦贝尔学院学报,2007,15(3):34-37.
被引量:1
5
王寅.
认知参照点原则与语篇连贯——认知语言学与语篇分析[J]
.中国外语,2005,2(5):17-22.
被引量:74
引证文献
1
1
刘秀苗,刘著妍.
认知参照点对翻译中话题结构转换的阐释力[J]
.辽宁教育行政学院学报,2018,35(6):63-66.
被引量:1
二级引证文献
1
1
木白热克·依明.
认知参照点在汉维翻译实践中的应用——以电视剧台词为例[J]
.汉字文化,2022(4):124-126.
1
刘志茹.
英汉主语和话题使用方式的对比[J]
.安阳工学院学报,2013,12(5):93-95.
2
吴静,石毓智.
英汉主宾语性质的差别及其对话题化的影响[J]
.四川外语学院学报,2005,21(5):74-79.
被引量:10
3
张鑫.
豪尼哈尼语的话题句[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2014,41(3):158-161.
被引量:4
4
高秀雪.
英汉中动结构对比研究:语言类型学视野[J]
.山东外语教学,2015,36(1):18-25.
被引量:2
5
刘姝.
汉英散文语篇对比分析及英译策略——以张培基英译《笑》为例[J]
.广西民族师范学院学报,2016,33(2):80-82.
被引量:1
6
单伟龙.
主语主题视角下的英汉互译策略[J]
.济南职业学院学报,2014(1):78-80.
7
彭波.
词不离句,句不离篇——提高英语词汇量的有效途径[J]
.科技信息,2006(07S):109-109.
8
王玲莉.
基于英语语境教学的思考[J]
.海外英语,2010(6X):66-67.
被引量:2
9
杨平.
从汉、英语言结构看汉英翻译的关键——整合汉语思维,纳入英语框架[J]
.品牌,2014(1):73-73.
10
常虹.
现代汉语句子主题的语义角色的确定与翻译[J]
.考试周刊,2012(69):22-23.
教育教学论坛
2010年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部