摘要
电影片名具有信息传递、审美艺术和商业价值功能。本文从目的论的翻译原则出发考察了从外国电影进入国内的早期、中期直至当代不同社会经济文化发展时期我国电影片名翻译的价值取向演变。
Film titles have the function of information transmission,aesthetic value and commercial value.This paper,from the perspective of Skopos Theory,explores the changes of values in film title translation in different developing periods of China.
出处
《平顶山学院学报》
2010年第3期110-112,共3页
Journal of Pingdingshan University
关键词
目的论
电影片名翻译
商业价值
艺术价值
Skopos Theory
film title translation
commercial value
aesthetic value