期刊文献+

从目的论看英文电影片名翻译的价值取向演变 被引量:1

Value Changes in Flim Title Translation from the Perspective of Skopos Theory
下载PDF
导出
摘要 电影片名具有信息传递、审美艺术和商业价值功能。本文从目的论的翻译原则出发考察了从外国电影进入国内的早期、中期直至当代不同社会经济文化发展时期我国电影片名翻译的价值取向演变。 Film titles have the function of information transmission,aesthetic value and commercial value.This paper,from the perspective of Skopos Theory,explores the changes of values in film title translation in different developing periods of China.
作者 张凤琴
机构地区 河南城建学院
出处 《平顶山学院学报》 2010年第3期110-112,共3页 Journal of Pingdingshan University
关键词 目的论 电影片名翻译 商业价值 艺术价值 Skopos Theory film title translation commercial value aesthetic value
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献12

共引文献459

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部