期刊文献+

可译性与不可译性的互补性 被引量:6

Complementariness Between Translatability and Intranslatability
下载PDF
导出
摘要 语言不可译性以语言独特性为前提,蕴含着对语言与语言共同体的表达方式、思维方式、精神特质等因素之间对应关系的认同。对可译性的主张是以否定上述对应关系为前提,实际上是对不可译性的存在前提的忽略与回避。不可译性与可译性之间表面的对立所遮蔽的是二者对语言不同层面的关注,二者之间的关系是互补关系。 Language intranslatability is presupposed by the notion of language peculiarity, and supposes the correspondence between the expression and the way of thinking of a language community, whereas translatability is presupposed by the denial of such a correspondence, and in fact is an avoidance of the premise of intranslatability. The ostensible opposition between translatability and intranslatahihy overshadows the focus on different aspects of the language system. Therefore, the two are indeed complementary rather than contradictory.
作者 钟明国
出处 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2010年第2期118-121,共4页 Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
关键词 不可译性 可译性 对应关系 互补性 intranslatability translatability correspondence complemantariness
  • 相关文献

参考文献17

  • 1汪子嵩,范明生等著..希腊哲学史 第1卷[M].北京:人民出版社,1997:1127.
  • 2王宾.“不可译性”面面观[J].现代哲学,2004(1):81-87. 被引量:34
  • 3郭军,曹雷雨.论瓦尔特·本雅明[M].长春:吉林人民出版社,2003. 被引量:2
  • 4海德格尔.存在与时间[M].陈嘉映等译.北京:三联书店,2006.22. 被引量:110
  • 5On the Way to Language[M].1971.Peter D Hertz.Trans.New York:Harper & Row,1982. 被引量:1
  • 6托马斯·库恩.科学革命的结构[M].上海:上海科学技术出版社,1980.. 被引量:27
  • 7Kuhn Thomas.World Changes:Afterwords[M].Cambridge:MIT Press,1993. 被引量:1
  • 8谭载喜著..西方翻译简史 第2版[M].北京:商务印书馆,2004:333.
  • 9Benjamin Walter.The Task of the Translator[A].Laurence Venuti(ed.).The Translation Studies Reader[C].London:Loutledge,2000. 被引量:1
  • 10Steiner George.After Babel:Aspects of Language and Translation[M].上海:外语教育出版社,2004. 被引量:1

二级参考文献15

  • 1Benjamin, Walter, "The Task of the Translator", in The Translation Studies Reader, edited by Lawrence Venuti,Http: ∥social. class. ncsn. edu/wyrick/deblass/benja.him. 被引量:1
  • 2de Pedro, Raquel. "The Translatability of Texts: a Historical Overview", Meta, XLIV, 4, 1999. http: ∥www. erudit. org/revue/meta/1999/v44/n4/003808ar. pdf 被引量:1
  • 3Derrida, Jacques. Positions, The University of Chicago Press, 1982. 被引量:1
  • 4Eco, Umberto. The Search for the Perfect Language,Fontana Press, 1997. 被引量:1
  • 5Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories,Routledge, 1993. 被引量:1
  • 6Gumperz, John J., & Stephen C. Levinson ( ed. ).Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge University Press, 1996. 被引量:1
  • 7Heidegger, Martin. On the Way to Language, translated by Peter D. Hertz, Harper & Row, 1982. 被引量:1
  • 8Jakobson, Roman. "On Linguistic Aspects of Translation",in Reuben A. Brower (ed) On Translation, re- quotedfrom Edwin Gentzler, Contemporary Translation Theories. 被引量:1
  • 9Kuhn, Thomas S.. The Structure of Scientific Revolution,second edition, enlarged, The University of Chicago Press,1970. 被引量:1
  • 10Lyons, John. Linguistic Semantics: An Introduction,Cambridge University Press, 1995. 被引量:1

共引文献172

同被引文献85

引证文献6

二级引证文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部