摘要
最近,美国运用《1974年贸易法》"421条款"对我国产品采取特保措施,我国商务部以反倾销、反补贴措施应对。由于《中国入世议定书》第16条"特定产品过渡性保障机制"主要内容与美国《1974年贸易法》"421条款"有较多相同之处,如果其他WTO成员国引用"入世议定书"对我国产品采取特保措施,必然会使我国本来遭受国外反倾销、反补贴(简称"双反")措施重创出口的形势再雪上加霜。研究"412条款"的由来、特点以及"双反"相关内容,探索建立"双反"快速反应机制,从根本上构建相关法律体系,避免对国内企业造成不必要的经济损失。
Recently, the United States employed the 421 clause of the "Trade Act of 1974" to apply safeguard measures to Chinese products and Chinese Commerce Department has responded with the Anti-dumping and Countervailing Program. The content of the 16th clause of the "Protocol on the Accession of the People's Republic of China" (the protective mechanism of the transition of certain products) has much in common with the 421 clause of the "U. S. Trade Act of 1974". If other WTO members referred to the "Protocol on the Accession of the People's Republic of China" in order to apply safeguard measures to Chinese products, China would suffer even more besides the critical situation of export brought about by foreign Anti-dumping and Countervailing (abbr. double anti) program. Thus we should learn more about the origin, feature and content of the double anti-program and seek to establish rapid reaction mechanism. Related legal system should also be formulated so that unnecessary economic loss of domestic enterprises may be avoided.
出处
《四川大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第2期97-101,共5页
Journal of Sichuan University:Philosophy and Social Science Edition
关键词
“421条款”
反倾销
反补贴
美国
the "421 clause"
anti-dumping
anti-countervailing
the United States