摘要
本文在Vers chueren的顺应理论框架下对汉语戏剧对白中的双关语料进行分析,探讨了人们在言语交际中选择双关作为语用策略的顺应性特征,指出双关策略的选择是与语言使用者的心理世界、社交世界和物理世界等相互顺应的结果。
This paper attempts to analyze the puns used in the dialogues of Chinese dramas within the framework of Verschueren's adaptation theory. It is found that in verbal communication the addressers' choice of puns as a pragmatic strategy is for the sake of adaptability to the contexts, namely, the addressers and addressees' mental world, social world, physical world, etc.
基金
江南大学文科基金项目“英汉双关的认知语用研究与翻译”的阶段性成果,项目编号:2008WQN012
关键词
双关
顺应理论
语用策略
puns, adaptation theory, pragmatic strategy