期刊文献+

英汉句法异同和翻译

下载PDF
导出
摘要 分属两种不同语系的英语和汉语,异性大于共性。文化背景、风俗习惯、思维方式等的差异反映到语言里会有不同的表达方式。本文试图通过对英汉语的基本句型、复合句及非谓语形式进行对比研究,揭示汉英两种语言的本质特征,进而针对英汉句子的翻译提供合理的翻译方法和策略,使译文更加符合译入语的规则,达到语言文化的交流的目的。
作者 郑静
出处 《科技资讯》 2009年第32期178-178,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献3

  • 1伍铁平著..模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999:434.
  • 2陈宏薇编著..新实用汉译英教程[M].武汉:湖北教育出版社,1996:332.
  • 3张培基等编著..英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980:330页.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部