摘要
科技翻译过程中,译者有时会遇到由于作者大意或排印疏忽造成的原文错误。一位有责任感的译者应该在动笔之前仔细对原文进行语法分析和逻辑分析,并且尽可能地了解和熟悉与所译资料相关的专业知识,这样就可以辨别出原文可能存在的错误,并在译文中加以更正,减少不必要的损失。
In technical translation, the translator may encounter errors in the original caused by author' s and printer' s carelessness. A responsible translator should make a careful grammatical analysis and logical analysis and have a acquaintance of technical kn.owledge as much as possible before translation, which can help the translator identify errors in the original and correct them in the version.
出处
《湖南文理学院学报(社会科学版)》
2009年第5期108-109,共2页
Journal of Hunan University of Arts and Science:Social Science Edition
关键词
科技翻译
原文错误
语法分析
逻辑分析
专业知识分析
technical translation
errors in the original
grammatical analysis
logical analysis
technical knowledge analysis