摘要
通过对汉语"杀"和英语"kill"的意义领域比较,以期揭示它们众多义项的隐喻拓展轨迹和隐藏在语义转移现象背后的人类心理和认知规律。比较结果发现,这一组对应词实际上存在诸多的不对应。
A semantic comparison between Chinese character "Sha" and English word "kill" reveals the metaphorical developing trace of their meanings and the relative human psychology and cognitive rules. It is found out that there exists much inequivalence between the two words.
出处
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第5期168-171,共4页
Journal of South-Central Minzu University (Humanities and Social Sciences)