期刊文献+

佛经“雁衔龟”故事在中国的传播与影响 被引量:2

the Dissemination and Influence of "Wild Geeses' Carrying Tortoise" Buddhist Scriptures in China
下载PDF
导出
摘要 佛教经典蕴含大量的印度民间故事,这些故事随着佛教传入中国,产生重大的影响。以"雁衔龟"故事类型为例,主要情节为飞鸟载乌龟上天,因其中一物开口说话而坠地:其一为两雁衔一龟,其二为一鹄衔一鳖,这两种故事体系分别在各地产生不同的变异。本文透过《旧杂譬喻经》、《五分律》、《毘奈耶》及南传巴利《本生经》,印度的《五卷书》、《故事海》,中国各地的民间故事和敦煌诗歌等文献,探讨佛经"雁衔龟"故事的传播、发展以及对中国文学的影响。 The Buddhist classic works contain a great deal of Indian folktales, which were introduced into China with Buddhism and created great influence. Take the type of "Wild Geeses' Carrying Tortoise" for example. The major plot is that birds take tortoise flying in the sky, and one falls to the ground because of its opening mouth. There are two story systems about the same story: two wild geese and one tortoise, or two wild swans and one turtle, which occurs variations in different places. The paper intends to explore the dissemination and influence of Buddhist scripture wild geeses' carrying tortoise in China through analyzing Old and Miscenllaneous Pi-Yu Scripture, Mahi's asakavinaya, Vinaya, Jataka, Indian Paflcatantra and Katha-sarit-sagara and folktales and Dunhuang poetry in China.
作者 梁丽玲
出处 《世界文学评论(长江文艺出版社)》 2009年第1期201-206,共6页 The World Literature Criticism
关键词 雁衔龟 民间故事 《旧杂譬喻经》 《五分律》 《毘奈耶》 wild geeses' carrying tortoise folktale Old and Miscenllaneous Pi-Yu Scripture Mahisasakavinaya Vinaya
  • 相关文献

参考文献5

  • 1(古希腊)伊索著(意)斯特凡诺·塔尔塔罗蒂(StefanoTartarotti)等图伊索寓言[M]. 被引量:1
  • 2季羡林译..五卷书[M].北京:人民文学出版社,2001:402.
  • 3孙剑冰等编..中华民族故事大系 第1卷 汉族民间故事 蒙古族民间故事 回族民间故事[M].上海:上海文艺出版社,1995:998.
  • 4颜廷亮主编..敦煌文学[M].兰州:甘肃人民出版社,1989:336.
  • 5(美)丁乃通著,孟慧英译..中国民间故事类型索引[M].沈阳:春风文艺出版社,1983:212.

同被引文献26

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部