期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉句法结构差异对翻译的启示
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英汉两种语言在句法结构层面上具有很大的差异,主要体现在:英语是形合性的语言而汉语是意合性的语言;英语偏向静态性表达而汉语则侧重动态性表达;英语是主语突出的语言而汉语是主题突出的语言。文章从这些差异着手,通过分析比较,旨在找出英汉句子翻译的一些规律和技巧。
作者
罗虹
机构地区
湖南科技大学外国语学院
出处
《内蒙古民族大学学报》
2009年第3期64-66,共3页
Journal of Inner Mongolia University for the Nationalities
关键词
句法结构
形合和意合
静态和动态
主语和主题
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
7
共引文献
146
同被引文献
11
引证文献
3
二级引证文献
5
参考文献
7
1
李委清,彭永春,胡莹.
论英汉对等翻译[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2003,34(6):154-157.
被引量:6
2
张思洁,张柏然.
形合与意合的哲学思维反思[J]
.中国翻译,2001,22(4):13-18.
被引量:142
3
李运兴著..语篇翻译引论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:224.
4
方梦之,马秉义编选..汉译英实践与技巧[M].北京:旅游教育出版社,1996:591.
5
胡曙中著..英汉修辞比较研究[M].上海:上海外语教育出版社,1993:659.
6
许余龙编著..对比语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1992:388.
7
邓炎昌,刘润清著..语言与文化 英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:271.
二级参考文献
6
1
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
2
Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating [ M ]. E J Brill, 1964.10.
被引量:1
3
Nida, Eugene A. &C. R. Taber, The Theory and Practice of Translation[M]. E. J. Brill, 1969.82.
被引量:1
4
deWaar, Jan & Nida, Eugene A, From One Language to Another[M]. Thomas Nelson Publishers, 1986.8.
被引量:1
5
Newmark Peter, A Textbook of Translation [ M ]. London:Prentice Hall, 1988.48.
被引量:1
6
Newmark,, Peter. Approaches to Translation[ M]. Oxford.Pergamon Pr, 1981.51.
被引量:1
共引文献
146
1
童林.
形合意合视域下英汉语篇衔接转换对比与翻译——以《黄帝内经》罗希文译本为例[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):152-156.
被引量:1
2
李卫清.
汉句英译错误分析及其对大学英语教学的启示[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):195-196.
被引量:1
3
张军平.
形合与意合研究的多维视角[J]
.三门峡职业技术学院学报,2007,6(1):81-83.
4
谢志辉.
中国传统译论:和而不同[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(1):131-132.
被引量:1
5
黄先进.
关于《英语导游翻译》课程教学的几点思考[J]
.佳木斯教育学院学报,2009(4):169-170.
6
崔雪.
英语学习者翻译障碍初探[J]
.校园英语(教研版),2011(7):94-94.
7
付丽娟,孔国勇.
“形”与“神”的抉择——外国文学作品译介的美学原则[J]
.作家,2008(2):144-144.
被引量:1
8
王娜,荆素蓉.
汉英句法对比翻译中的意识形态差异[J]
.沧桑,2007,0(1):130-131.
9
王宇.
关于对外汉语写作教学的反思[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2013(S1):63-68.
被引量:4
10
欧阳勤.
中医英译应注意中西医思维与语言差异[J]
.福建中医学院学报,2004,14(4):52-54.
被引量:1
同被引文献
11
1
黎汝娴.
翻译与语境的实践探析[J]
.现代英语,2021(5):63-66.
被引量:1
2
周琳.
英汉句法差异对口译的影响——以2010.3.14温家宝总理答记者问为例[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(2):300-301.
被引量:1
3
仲伟合.
口译训练:模式、内容、方法[J]
.中国翻译,2001,22(2):30-33.
被引量:269
4
连淑能.
论中西思维方式[J]
.外语与外语教学,2002(2):40-46.
被引量:911
5
刘季春.
为什么对外宣传中常有翻译谬误?[J]
.上海翻译,2005(2):45-48.
被引量:24
6
林莉.
高语境文化与低语境文化的差异及其成因[J]
.武夷学院学报,2008,27(4):59-62.
被引量:15
7
吴溪.
英汉句子结构与口译[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2009,23(5):152-155.
被引量:3
8
杨新星,张玉上,杨小珍.
从英汉句法差异角度浅析英汉翻译[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(1):67-69.
被引量:1
9
汪美侠.
中西方文化意象的差异对英汉翻译策略的影响分析[J]
.辽宁广播电视大学学报,2015(2):84-85.
被引量:1
10
江丽媛,徐赛颖.
翻译适应选择论视角下企业外宣文本英译研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(8):152-154.
被引量:3
引证文献
3
1
张久全.
“一带一路”视域下安徽知名企业外宣翻译研究[J]
.池州学院学报,2018,32(4):99-101.
被引量:4
2
管振彬,伍孜帆.
高低语境下英汉翻译策略研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2024,41(7):72-76.
3
高李南.
The Impact of Syntactic Differences Between English and Chinese on Interpretation[J]
.海外英语,2017(11):118-121.
被引量:1
二级引证文献
5
1
吕鸿霞.
大学英语口译教学策略与口译能力的培养[J]
.现代英语,2020(10):65-67.
2
李蕾,朱敏,姜玲,赵静芸,李思洁.
企业外宣英译问题与对策研究——以常州、南京、无锡和苏州四市的企业外宣翻译为例[J]
.海外英语,2020(21):179-180.
被引量:2
3
籍天璐.
青海省企业外宣翻译现状及对策研究[J]
.西部学刊,2020(23):12-14.
4
凤群,李家玉.
基于语料库的安徽省经济与文化外宣翻译研究——以安徽省政府外事办网站为例[J]
.铜陵职业技术学院学报,2023,22(2):89-95.
5
葛文峰.
安徽省本地化翻译本科人才培养的探索与实践[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2023,40(4):44-47.
1
聂中华.
动态性表现和静态性表现[J]
.日语学习与研究,2001(1):74-76.
被引量:1
2
王蕴杰.
试论日语中主语与主题及其关系[J]
.广东培正学院学报,2012(2):40-44.
3
柳纳新.
主语与主题——关于“ハ”和“ガ”[J]
.日语知识,2002(7):8-9.
4
唐依力.
试论汉语主语的语义特征[J]
.池州学院学报,2011,25(4):91-92.
5
敖旷.
英汉互译中主语和主题的选择[J]
.宜宾学院学报,2011,11(4):79-82.
被引量:1
6
陆刚.
天人合一 人物分立——汉英语言特点之透析[J]
.南平师专学报,2003,22(1):92-95.
7
胡欣,于桂敏,孙琳.
比较分析英汉两语之间隐形差异[J]
.文学教育(中),2013(12):64-65.
8
吴绍华.
试析英汉思维差异在句子层次上对英汉翻译的影响[J]
.今日科苑,2009(10):174-175.
被引量:2
9
周杲.
汉英在语言形式及其意义上的比较分析[J]
.思茅师范高等专科学校学报,2010,26(2):87-89.
10
李玉良,路玉坤.
古诗英译的语言与视境问题[J]
.济南大学学报(社会科学版),2003,13(5):56-59.
被引量:3
内蒙古民族大学学报
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部