期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从土尔克话的演变看语言的融合
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言的融合是否可能?对该问题的回答可能是多种多样的。有者曰:不能;有者曰:也许可以。但是总不敢给予肯定的回答。因为乍一看,完全不同的两种语言,各自有独立的语音、词汇和语法系统,各自有自己的形成和发展史,怎么就会融合,就会一种语言把另一种语言同化了呢?然而,这个问题,随着社会语言学的诞生也就迎刃而解了。我们不妨看看土尔克话的例子。
作者
程试
胡毅
机构地区
新疆大学
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1990年第2期20-22,共3页
Language and Translation
关键词
社会语言学
语法系统
维吾尔语
安集延
交际作用
巩乃斯草原
波斯语
哈萨克语
信息发送者
双向信息交流
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
赵娴.
高职院校公共英语教学中互动教学模式的运用[J]
.江苏科技信息,2014,31(24):113-114.
2
肖益军.
合作原则在翻译中的应用[J]
.企业家天地(中旬刊),2010,0(9):95-96.
被引量:1
3
张乐园.
表情类文本的隐喻翻译研究[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(11):108-109.
4
吴兴东.
话语理解中的连贯[J]
.教师教育论坛,1996,22(6):1-5.
被引量:2
5
姜雪梅.
课堂教学中社会文化与英语语言的融合[J]
.长春工业大学学报(高教研究版),2005,26(3):55-56.
被引量:2
6
赵治.
论文化融合与跨文化交际中的语言翻译[J]
.理论导刊,2011(6):107-109.
被引量:1
7
陈晓华.
谈谈“言外之意”[J]
.淮阴师专学报,1997,19(1):103-106.
被引量:4
8
邵明允.
传播学视角下的译者主体性研究[J]
.辽宁教育行政学院学报,2010,27(5):108-110.
9
陈传礼,高吉先.
从英汉词汇互借看语言的融合[J]
.曲靖师范学院学报,2009,28(2):91-95.
被引量:1
10
吴小光.
语言特征歧义与非语言特征歧意[J]
.时代法学,2002,0(S1):89-91.
语言与翻译
1990年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部