摘要
The study investigates: (1) how different idiom types, classified on the basis of a cross-linguistic comparison of Chinese and English idioms in terms of conceptual basis, affect English idiom comprehension as revealed from both the general performance and the on-line processing strategies adopted by Chinese EFL learners at different proficiency levels, and (2) to what extent can the observed learner behavior be accounted for within the theoretical framework of idiom comprehension. The study has provided empirical evidence for the configuration hypothesis of idiom comprehension.
此文研究以汉语为母语的不同英语水平的学习者对建立在中英两种语言概念对比基础上的五种不同类型的英语成语的理解过程。通过一份英语成语理解测试试卷和有声思维研究,文章探索以汉语为母语的英语学习者在理解不同类型的英语成语时的心理过程以及不同目的语水平的二语学习者在理解不同类型的成语过程中的差异,为二语成语理解理论系统提供一定的实证依据,并为中国的成语教学提供一些启发性的建议。