摘要
分析了目前几种软件本地化方法的优劣点,对Win32环境下PE文件格式的文件进行了研究分析。在此基础上,对软件本地化方法的原理进行分析和研究,并以俄文导航软件本地化的实际工程为例详细讲解俄文软件的本地化方法。通过对文件格式的分析得到软件资源的位置和组织方式,以此对软件的标准字符资源、图形资源、ASCII字符资源等进行汉化。软件本地化后能正确、美观的显示,符合国人的使用习惯,并能完成其原有功能。
According to the analysis of the popular software localization method's excellent and bad, the study of the PE file format under win32 environment is given. The principle of the software localization and the knowledge and technique about the localization of foreign navigation software is introduced. Under this, the detailed method of the Russian navigation software localization is shown. The software's resources and structure is gained by the analysis of the software's format. Then, the translation of the standard character, graphics, ASCⅡ character and other resources is accomplished. After the requirement ofthe software localization achieved, the software can display correctly and beautiful and be accord with the customs of Chinese and carry out the former function.
出处
《计算机工程与设计》
CSCD
北大核心
2009年第6期1509-1511,共3页
Computer Engineering and Design
基金
海军工程大学基金项目(HJDJJ06021)