期刊文献+

现代西班牙译介文学的汉语化命运 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 通过对现代汉译文学研究视域中处于弱势地位的西班牙汉译文学的梳理,呈现西班牙译介文学的汉语化命运——从重视思想内容到关注形式特征再到表现战争心境三个不同的阶段,为进一步挖掘现代西班牙汉译文学的特质与中国文学现代性之间的关系做前期的准备工作。
机构地区 复旦大学中文系
出处 《江汉大学学报(人文科学版)》 2009年第2期40-47,共8页 Journal of Wuhan Institute of Education
  • 相关文献

参考文献27

  • 1《小说月报》第19卷12号赵家壁《悲惨的西班牙人》、21卷1号赵景深《最近的西班牙文学》、21卷6号赵景深《现代西班牙文学》、21卷9号赵景深《西班牙作家赛尔纳》等,这些概括性的评论在《小说月报》的"现代文坛杂话"专栏出现,此专栏主要对外国现代文坛出现的著名作家及作品予以推介,在当时影响颇大.后曾结集出版为《今日欧美小说之动向》(上海良友图书馆印刷公司1935年版),重新出版后译介的角度发生了变化,书中重点介绍了巴罗哈和阿耶拉两位作家,分别冠以写实主义与神秘主义的称号,并将二者置于整个西班牙文学注重独创的文学传统中,与五四时期重点发生位移. 被引量:1
  • 2张闻天,茅盾合译.《倍那文德戏曲集》.,. 被引量:1
  • 3张枣.《朝向语言风景的危险旅行--当代中国诗歌的元诗结构和写者姿态》.,. 被引量:1
  • 4丹纳 傅雷译.《艺术哲学》[M].安徽文艺出版社,1998.277,293,347. 被引量:8
  • 5华兹华斯.《抒情歌谣集序言》.,. 被引量:1
  • 6鲁迅.《欧美名家短篇小说丛刊》评语[M]//鲁迅佚文全集.北京:群言出版社,2001. 被引量:1
  • 7茅盾.西班牙现代作家巴洛伽.小说月报,1923,14(5). 被引量:1
  • 8伊巴涅斯.良夜幽情曲·译者题记[M]//良夜幽情曲.戴望舒,译.上海:光华书局,1929:1. 被引量:1
  • 9李青崖.启示录的四骑士·代序[M]//伊巴涅斯.启示录的四骑士.李青崖,译.上海:北新书局,1929. 被引量:1
  • 10周作人.现代小说译丛·序(第一集)[M]//现代小说译丛.上海:商务印书馆,1932. 被引量:1

共引文献24

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部