摘要
翻译不仅仅是两种语言间的转换,也是两种文化的交流和碰撞,所以在翻译过程中,要使译文尽可能地忠实于原文,译者除了语言知识和能力的具备以外,正确理解和处理两种文化间的语境障碍也是一个至关重要的问题。本文将分析语境障碍(情景语境障碍和文化语境障碍)在中法翻译过程中对翻译的影响及应对措施。
Translation is not only language transferrance, but also cuhural exchange. In the process of translation, translator must have a wide knowledge of languages, and the most important is that he must understand and have the ability to deal with the context obstacles in source text and target text. This paper focuses on the impact of context obstacles in Chinese-French translation. Some suggestions are put forward in the paper.
出处
《黄冈师范学院学报》
2009年第1期89-91,共3页
Journal of Huanggang Normal University
关键词
翻译
情景语境障碍
文化语境障碍
translation
situation context obstacle
cultural context obstacle