摘要
陈寅恪"平生为不古不今之学"的一段自述向存争议,其所涉及的古典与今典,迄今尚乏共识。遵从陈先生自定的标准,要确定其所用何典,目前似不可能;其全句的准确意思,或亦不必"论定"。但仍可钩稽相关论述,借诠释此语之机,探索其思想学说,期对其治学处身之道,有稍进一步的"了解之同情"。从其对中西体用关系的处理,可看出他关于"国粹"的开放观念。他一生基本研究中国历史上文化碰撞和文化竞争明显的时代和议题,以"法后王"的取向,作"古为今用"之尝试,希望能对当代中外文化融合有所推进,体现出一个学人极有分寸的"爱国济世"之苦心。
Chen Yinque's statement that 'all my life,I have pursued a learning that is neither ancient nor modern' has always been controversial.Even today,there is no consensus over what sort of antiquity or modernity he was referring to.It seems impossible at present to try to use Mr.Chen's own criteria to determine the scope of his statement,and perhaps it is also unnecessary to 'settle' the precise meaning of the entire statement.However,we can still identify some relevant writings,and take the opportunity as we interpret this statement to explore his intellectual theories in hopes of gaining a better 'empathetic understanding' of his approach to scholarship and to life.From the way he dealt with the essential-practical relationship between Chinese culture and Western culture,we can see his open-minded understanding of 'national essence.Throughout his life,his scholarship was based on cultural conflict in Chinese history,looking at periods and topics that exhibit clear cultural competition.While favoring pragmatism over traditionalism,he tried to apply ancient learning to present problems,hoping to advance the blending of Chinese and foreign cultures.This showed a dedication to 'patriotic altruism' that is very appropriate for a scholar.
出处
《近代史研究》
CSSCI
北大核心
2008年第6期24-44,共21页
Modern Chinese History Studies