摘要
本文在大规模语料的基础上,比较分析现代汉语副词"依然"与"仍然"在句法特征、句式语义和固定格式上的差异。通过分析认为:在句法上,两者都能做状语,而"依然"还可以做谓语;做状语时在大多数情况下两者可以替换。在语义和格式上,"依然"侧重于对静态持续态的修饰,有成词的固定格式;"仍然"可以表动作的间隔重复,并具有更重的转折意味。
Based on the large-scale corpus, this paper comparatively analyzes the syntactic ,semantic and fixed pattern features of Chinese adverbs “YIRAN” and “RENGRAN”. After analyzing, we can see that, in the syntax, both of them can act as the adverbial, but “YIRAN” may be the predicate; they can substitute for each other while being the adverbial. In the semantics, “YIRAN” prefers modifying static and durative state; “RENGRAN” can denote the repetition of actions after an interval and emphasize more transition of the meaning.
出处
《萍乡高等专科学校学报》
2008年第5期109-113,共5页
Journal of Pingxiang College
关键词
依然
仍然
比较
分析
YIRAN
RENGRAN
Compare
Analysis