期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
公示语汉英翻译的教学策略
原文传递
导出
摘要
公示语是一种公开面对大众以达到某种交际目的的特殊文体,它用简单明了的语言文字表达出明确的信息,具有非常重要的指导作用。随着我国与国际经济文化交流日益频繁,特别是奥运会、世博会等大型国际活动的举办,双语公示语已逐渐遍布于国内许多城市的车站、公园、景区等公共场所。
作者
李建英
机构地区
陕西工业职业技术学院
出处
《新教育(海南)》
2008年第9期60-60,共1页
New Education
关键词
公示语
教学策略
汉英翻译
经济文化交流
国际活动
特殊文体
交际目的
文字表达
分类号
G623.5 [文化科学—教育学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘璐.
口译:定位与提高[J]
.社会科学论坛(学术研究卷),2005(5):82-85.
2
张丹忱.
欧共体与世界语[J]
.世界,1994,0(Z1):3-4.
3
王子千.
浅谈外事翻译的文化差异性[J]
.北方文学(中),2016,0(2):133-133.
4
傅庭训.
浅谈翻译与民族特点[J]
.语言与翻译,1987,0(4):26-31.
5
殷宏伟.
浅谈文学翻译中应注意的问题[J]
.黑龙江科技信息,2004(11):98-98.
6
马琳.
探索英汉翻译的精确性和灵活性[J]
.考试周刊,2008,0(3):178-180.
7
程镇球.
谈谈翻译中的理解和表达问题[J]
.中国翻译,1979(5):1-12.
8
刘金申.
浅析直接翻译与间接翻译在谚语翻译中的应用[J]
.青春岁月,2014,0(21):62-63.
9
于丽萍.
正确理解原文是文学翻译的前提[J]
.沈阳航空工业学院学报,2006,23(6):164-166.
10
程镇球.
谈谈翻译中的理解和表达问题[J]
.中国翻译,1979(Z1):1-12.
被引量:1
新教育(海南)
2008年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部