摘要
屈原放于江南之壄,忧思罔极,"凤凰在笯兮,鸡鹜群舞",冤屈自抑"因归鸟而致辞",诗容、情感浑然一体,更引"鸟萃兮苹中"表达悲愤郁结之情志。汉以后,文人钟情于"善鸟""恶禽"以比忠谗的寄托,贾谊《鸟赋》忌寓群小蔽贤的丑态。此后历代文人情深于屈骚,梁沈约《天渊水鸟赋》,晋傅咸《仪凤赋》、顾凯之《凤赋》、弥衡《鹦鹉赋》、曹植《白鹤赋》,唐李白《大鹏赋》、杜甫《雕赋》、王勃《寒梧栖凤赋》、皇甫湜《鹤处鸡群赋》,宋秦观《叹二鹤赋》,明王世贞《二鹤赋》、杨慎《凤赋》莫不延续禽鸟意象思维。
When Qu Yuan was exiled to wild area south the Yangtze River, his worry was to the most, as "the phoenix being held in the cage while chickens and ducks being dancing". He restrained his feeling of injustice by writing homing birds in his poems. Furthermore, he expressed his emotion of grief, indignation and gloom by saying "birds are gathering in aquatic grass". In the Han Dynasty, literati liked to use "friendly birds" or "evil birds" to represent loyalty or slander. In Fu Bird Fu, Jia Yi depicted the ugly performance of a group of flunkies overrunning worthy persons by Fu Bird (an awl- like bird). Afterwards, literati loved Quan Yuan' s Sao -style works. They extended the bird images in their Fu essays, including Shen Yue' s Tianyuan Aquatic Bird Fu, Fu Xian' s Yifeng Fu, Gu Kaizhi' s Phoenix Fu, Ni Heng' s Parrot Fu, Cao Zhi' s White Crane Fu, Li Bai' s Roc Fu, Du Fu' s Vulture Fu, Wang Bo' s Fu of Phoenix Dwelling on a Cold Phoenix Tree, Huangfu Shi' s Fu of A Crane being in the Flock of Chickens, Qin Guan' s Fu of Acclaiming Two Cranes, Wang Shizhen' s Two Crone Fu and Yang Shen' s Phoenix Fu.
出处
《辽东学院学报(社会科学版)》
2008年第4期85-92,共8页
Journal of Liaodong University:Social Science Edition
关键词
屈原
意象
禽鸟
Quan Yuan
Image
bird