摘要
日语看似简单,特别是有些汉字在书写上与汉语相同,容易使人误认为用法也会相同。其实并不尽然,有些甚至完全不同。因此,了解和掌握中日同形字的异同点,并正确加以区分和使用非常重要。本文将对其进行分析和比较。
A number of Chinese characters in Japanese are easy to understand in meaning for Chinese learners because the two kinds of characters share the same shapes in writing. However, as a matter of fact, they are totally different constantly. Therefore, it is very important to kown and master the similarities and differences of homographs between Chinese and Japanese, so are their distinctions and usages. That is what the paper analyzes and compares.
出处
《宁波工程学院学报》
2008年第3期73-75,共3页
Journal of Ningbo University of Technology
关键词
同字不同义
同字多义
同字少义
homographs
polysemy
one word with less meanings