摘要
翻译在中国民族文化的发展与建构过程中起着至关重要的作用。长达10个世纪的佛经翻译为汉语注入了大量佛教词汇,促进了汉语句法、篇章结构、文学体裁等方面的革新,提高了汉语的表现力,促进了汉语语言文学的发展,同时也让佛教的许多思想深入人心。晚清开始的西学翻译则是中国现代性启蒙的捷径,促成了中国的"文艺复兴"。
Translation plays a key role in the development and construction of the national culture. Ten centuries of Buddhist translation has infused into Chinese large amount of Buddhist vocabulary and brought important changes of syntax, textual structure, and literary genres, to Chinese, which has greatly enhanced the expressivity of Chinese and promoted the development of Chinese literature. Translation of western texts starting from the late Qing Dynasty serves as the short cut to the modern Chinese enlightenment, bringing about the Chinese "Renaissance".
出处
《重庆职业技术学院学报》
2008年第1期40-42,共3页
Journal of Chongqing Vocational& Technical Institute
关键词
翻译
民族文化
发展与建构
translation
national culture
development and construction