期刊文献+

Classic Foreign Literature in China

Classic Foreign Literature in China
下载PDF
导出
摘要 CLASSIC foreign literature is big business in present-day China, with countless editions by small publish-ing houses competing with versions released by long-established state pub-lishing firms. Literature from overseas is nothing new in China; late Qing Dynasty scholar Lin CLASSIC foreign literature is big business in presentday China, with countless editions by small publishing houses competing with versions released by long-established state publishing firms. Literature from overseas is nothing new in China; late Qing Dynasty scholar Lin Shu (1852-1924) published 222 Chinese versions of foreign works in his lifetime, including 160 novels. Lin was the first to publish a local translation of a classic Western novel, with the release of The Lady of the Camellias in 1900. His other translations included works by famous novelists such as Charles Dickens and English playwright William Shakespeare. Lin had to rely on oral translations of others, however, as he did not understand foreign languages himself.
出处 《China Today》 2008年第4期28-31,共4页 今日中国(英文版)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部