摘要
旅游是一种典型的跨文化交际活动,跨文化意识在旅游资料的翻译中起着非常重要的作用。旅游英语内容非常丰富,涉及历史、地理、法律和宗教信仰、民俗风尚及文学艺术等各个方面,因此,掌握旅游翻译的方法非常重要。
Tour is a kind of typical cross - culture activity. Therefore, cross - culture consciousness plays an important role in Chinese - English translation of tourist text. In the view of cross - culture, the paper explores the features of CTY and ETY respectively first, and then raised some translation techniques from three aspects which are interlingual translation, the translation of Chinese cuisine, and the translation of ancient Chinese classics.
出处
《重庆电力高等专科学校学报》
2007年第4期75-78,共4页
Journal of Chongqing Electric Power College
关键词
旅游资料
跨文化意识
文化差异
翻译方法
tourist text
cross-culture consciousness
culture differences
translation techniques