期刊文献+

浅谈对释意翻译的认识

A Tentative Study of Interpretive Translation
下载PDF
导出
摘要 释意翻译不仅仅是对职业高级翻译人员提出的方法和要求,在从教学翻译到翻译教学的转变过程中,释意翻译作为翻译理论的一种重要方法,也起到了很好的过渡桥梁作用。文章从释意翻译的基本理论、释意翻译的合理性和优越性,以及释意翻译在教学中的应用等几个方面进行了阐述。 Interpretive translation is a method employed by advanced professional interpreters. As an important translation theory, it functions as an effective transition from pedagogical translation to translation teaching. The paper intends to explore the basic principles, the advantages of interpretive translation and its application in pedagogy.
作者 杨丹
机构地区 浙江万里学院
出处 《浙江万里学院学报》 2008年第1期111-113,共3页 Journal of Zhejiang Wanli University
关键词 释意翻译 话语篇章翻译 教学翻译 interpretive translation discourse translation pedagogical translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1塚本庆一.实用口语同声传译教程[M].大连:大连理工大学出版社,2005. 被引量:1
  • 2勒代雷.释意学派口笔译理论[M].北京:中国外语翻译出版公司,2002. 被引量:1
  • 3苏琦.汉日翻译教程[M].北京:商务印书馆出版,2002. 被引量:3

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部