摘要
任何语言都有歧义现象,英语也不例外。我们虽然不必极端的理解歧义的普遍性,但其在语言中的客观存在是不容忽视的。本文主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合教学实践加以分析举例。
Every language has ambiguity, English is not exceptional. We are not necessary to understand the popularity of ambiguity, but the ambiguity in linguistics should not be tolerated. The passage talks from the sector of communication, the ambiguity can be divided into intentional ambiguity and unintentional ambiguity, and we give examples combined with teaching activities.
出处
《吉林农业科技学院学报》
2007年第4期55-56,59,共3页
Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University
关键词
歧义现象
蓄意歧义
无意歧义
ambiguity
intentional ambiguity
unintentional -ambiguity