期刊文献+

中国厨川白村研究评述 被引量:1

Studies of Kuriyagawa Hakuson in China
原文传递
导出
摘要 厨川白村是活跃于日本大正文坛的著名文艺思想家、批评家和理论家。从20世纪初开始,厨川白村就成为中国现代文坛译介的重要对象。在20世纪20年代初至30年代初,他的九部主要著作相继被译成中文出版,并多层面地影响了中国现代文坛的一批重要人物,他与中国现代文坛结下了不解之缘,成为中日现代文学交流关系研究中的一个重要对象。本文拟对中国的厨川白村研究状况作一梳理和评述。 Kuriyagawa Hakuson (1880-1923) was a celebrated literary thinker, theorist and critic in the literary world of Taisyo. The translation of his works into Chinese began in the early 20^th century. In the decade from the early 1920s to the early 1930s, nine of his principal literary works were translated into Chinese. These works influenced in various ways some major figures in the modem Chinese literary world. For this reason, Kuriyagawa Hakuson has become an important object of study in modem Chinese-Japanese literary exchanges. This paper reviews and comments on the studies of Kuriyagawa Hakuson in China.
作者 李强
出处 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2007年第4期66-73,共8页 Foreign Literatures
关键词 厨川白村研究 译介 影响 梳理 评述 studies of Kuriyagawa Hakuson in China, translation of Kuriyagawa Hakuson's works, Chinese-Japanese literary exchanges
  • 相关文献

参考文献20

二级参考文献2

  • 1SWITZERLAND[M].2001 Kummerly+Frey,CH一3052 ZollikofenBerne. 被引量:1
  • 2日本大宝石出版社.瑞士[M].北京:中国旅游出版社,2001. 被引量:1

共引文献9

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部