5Vinay, J. P. & J. Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English-A Methodology for Translation[M]. tr. and ed. by J.C. Sager & M. J. Hamel. Amesterdam/Philadelphia: John Benjamins. 1958:24. 被引量:1
6Blum-Kulka, S. Shifts of cohesion and coherence in translation[A]. In J. House & S. Blum-Kulka (eds.). 1986:19. 被引量:1
7Kenny, D. Creatures of habit? On changes in subject selection in translation from English into Norwegian [J].Target,1998(1). 被引量:1
8Bernardi,S. Reviving old ideas:Parallel and comparable analysis in translation studies--with an example fromtranslation stylistics [C]//K. Aijimer & C. Alvstad. New Tendencies in Translation Studies:Selected Papers from a Workshop G 15 teborg 12 December, 2003. Goteborg: acta universitatis Gothoburgensis: 2005:74-79. 被引量:1
9Klaudy, K. Explicitation [C]//M. Baker. Routledge Encyclo- pedia of Translation Studies.Shanghai:Shanghai Foreign Langnages Education Press. 2004: 80-84. 被引量:1