摘要
在以"后殖民文学"名义下开展的各种讨论中,大陆学界对作家的国籍状况普遍带有误解,从而忽略了他们的若干主题和艺术追求。本文提取13个最优秀的东方英语作家进行研究,计算他们居留西方的年限,并分析原因,进而论述创作取向。指出移民作家、经常出国工作作家、间或出国作家的区别,提出了移民作家和作家移民两个对立的概念,批评了后殖民文学文本解读中的用美国代替东方,用移民作家及其问题代替20世纪独立国家作家及其问题的错误倾向。
In the various discussions bearing the term of "post--colonial literature", the continental circle often mistake the nationality status of the authors concerned and neglect, therefore, some of their major themes and artistic endeavors. Based on the statistics of the years living abroad by thirteen leading Oriental English writers, the article analyses why they go to the West and how various their thematic choices may be, by drawing a line among immigrant writers, writers working between the East and the West, and visitors and by proposing the opposing concepts of immigrant writers and writer immigrants. In addition, it criticizes the general practice in the post--colonial studies in China to replace the Orient with the U. S. and the independent countries of the twentieth century and the concerns of their writers with immigrant writers and their concerns.
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2007年第6期114-117,共4页
Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
基金
教育部人文社会科学研究项目<亚非拉英语文学引论>的前期成果
项目批准号:06JA75047-99005
关键词
东方英语作家
后殖民文学
国籍
作家移民
移民作家
English writers of Asia, Africa and the Caribbean) post--colonial literature) nationality) themes) writer immigrants
immigrant writers