摘要
先揭示出"知识就是力量"这句培根名言的出典语境,并依此语境又把它解读为"知识就是能力"。同时,通过对培根时代科学不发达状况的分析,进一步论证了培根不可能在当时提出"知识就是力量"这样具有超前意识的命题。即使把这个命题改读为"知识就是权力",也仍与培根本人的宗教观相冲突。相比之下,反而是把培根名言误读为"知识就是力量"最为合理。总之,三解培根名言旨在印证解释学关于"误读"有其正面意义的观点。
This paper reveals the original context of Bacon's golden saying “Knowledge is power,” and accord- ingly poses a new interpretation, which is “Knowledge is faculty.” Meanwhile, considering the underdeveloped state of science in Bacon's time, it believes that it is less possible that Bacon had put forward such a prophetic proposition like “Knowledge is force.” And it also collides with Bacon's religious view if this saying is inter- preted as “Knowledge is authority.” Comparatively, it seems most reasonable to misread this saying as “Knowledge is force.” In one word, applying three interpretations to his saying aims at verifying that “misreading” has its positive meaning in hermeneuties.
出处
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2007年第5期39-46,共8页
Fudan Journal(Social Sciences)
关键词
知识就是力量
培根哲学
解释学
Knowledge is power
Bacon's philosophy
hermeneutics