摘要
法汉两种语言中均大量使用隐喻,但由于各自社会文化背景的不同,对同一本体,两种语言所选择的喻体可能不尽相同。另外,同一喻体在中国人和法国人心里所引起联想可能类似,也可能不同,甚至完全相反。本文拟从法汉两种语言中隐喻喻体与所能产生的联想意义的对应关系着手,对隐喻进行跨文化比较,探讨隐喻所包含的文化涵义。
This article, based on a large number of convincing examples and through a cross-cultural comparison, explores some of the inequality between French and Chinese metaphorical phrases in order to account for the cultural connotation of metaphor.
出处
《广东外语外贸大学学报》
2007年第4期40-42,112,共4页
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词
隐喻
文化背景
联想意义
跨文化比较
metaphors
cultural background
associative meaning
cross-cultural comparison