期刊文献+

《三字经》在俄国 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《三字经》自18世纪初为东正教驻京布道团成员知晓后,100年间在俄国共有四个译本,流传后世的是俾丘林1829年的汉俄文对照本。本文追溯了各个译本的产生及其在俄国引起的反响。20世纪以来,更多的俄国学者则不再依赖译本,而是直接把中文版《三字经》作为原始文献,相应地,对《三字经》的认知也更深入透彻。
作者 伍宇星
出处 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2007年第8期110-115,共6页 Academic Research
  • 相关文献

参考文献22

  • 1В. Э. Боград, Б. Л. Рифтин. Русский китаевед Дэ-мин,его 《Поездка в Китай》 и перевод из 《Сна в Красном тереме》[J].// Народы Азии и Африки. 1982. №6. 被引量:1
  • 2蔡鸿生著..俄罗斯馆纪事[M].北京:中华书局,2006:251.
  • 3Тимковский Е. Путешествие в Китай через Монголию в 1820 и 1821 годах. Часть вторая[M]. СПб.: Типография Медицинского департамента Министерства внутренных деп, 1824. 被引量:1
  • 4Б. Б. Вахтин, Н. С. Гуревич и др. Каталог фонда китайских ксилографов Института востоковедния АН СССР[M] Москва: Главная редакция восточной литературы, 1973. Т.3. 被引量:1
  • 5阎国栋.俄国汉学史[M].北京:人民出版社,2006:509. 被引量:9
  • 6Таранович В. П. Илларион Россохин и его труды по китаевдению[J].// Советское востоковедение. Т. 3. 1945. 被引量:1
  • 7Куликова А. М. Востоковедение в российских законодательных актах (конец ⅩⅦ века-1917 год)[M]. СПб.: Центр 《Петербургское Востоковедение》,1993. 被引量:1
  • 8История отечественного востоковедения до середины ⅪⅩ века[M]. М.: Главная редакция восточной литературы,1990. 被引量:1
  • 9Во главе первенствующего ученого сославия России. Очерки жизни и деятельности президентов Императорской Санкт-Петрбургской Академии наук. 1725-1917 гг[M]. СПб.: Наука,2000. 被引量:1
  • 10B.W.Maggs著,李约翰译.十八世纪俄国文学中的中国[M].台北:成文出版社,1977. 被引量:1

共引文献8

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部