摘要
胡适在白话—拼音文字相位提出"白话"主张,发起白话文运动。白话—拼音文字相位不仅为解决"言文背驰"问题提出,也是为中、西语言与文化沟通而作出的有针对性的设计,白话文运动因此走上与晚清以来语言文字变革不同的方向。在白话—拼音文字相位上,"白话"是一个理论观念,它构成白话文运动的逻辑起点,构成胡适有关白话文运动历史叙事的理论前提。"白话"与"白话文学"之间的紧张关系推动着白话文运动的实际进程。
HU Shi saw the need for language reform and championed the development of a vernacular that allowed modern Chinese to write the language the same way they speak. HU Shi was well known as the primary advocate for the literary revolution of the era, a movement with the aim of the replacement of scholarly classical Chinese in writing with the vernacular spoken language, as well as the cultivation and stimulation of new forms of literature. HU meant that literature should contain real feeling and human thought. This was intended to be a contrast to the recent poetry with rhymes and phrases that HU saw as being empty. Literature should not be written in the styles of long ago, but rather in the modern style of the present era. HU Shi emphasized grammar but he did not elaborate at length on this point, merely stating that some recent forms of poetry had neglected proper grammar. Hu implored writers to use their own words in descriptions, and deplored those who did not.
出处
《安徽教育学院学报》
2007年第4期71-75,99,共6页
Journal of Anhui Institute of Education
基金
安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKF05-06D47)
关键词
胡适
白话
白话文运动
HU Shi
vernacular spoken language
movement with the aim of replacement of scholarly classical Chinese in writing with the vernacular spoken language