摘要
中国古代小说在欧美传播状况不容乐观,部分缘于读者心理期待下的语言不可译性,而这种不可译性在很大程度上为语言的文化个性,如文化负载词和文化语用差异所致。
Classical Chinese novels do not enjoy a great popularity among American and European population. It could be partially explained by theories of cultural linguistics, such as culture loaded words and cultural pragmatic differences on top of reader psychology.
出处
《西华大学学报(哲学社会科学版)》
2007年第1期26-29,共4页
Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences)
关键词
小说
欧美认知度
阅读心理
文化负载词
文化语用差异
Classical Chinese novels
popularity in America and Europe
reader psychology
culture loaded word
cultural pragmatic difference