摘要
目前,国内英语专业的应用翻译教学在课程设置、教材建设、师资力量、学生翻译实践以及学生译德教育方面存在一系列问题,使应用翻译教学陷入了困境,严重影响了应用翻译人才的培养。因此,有必要合理调整课程设置、加强综合性应用翻译教材的建设和应用翻译教学师资力量的培养、引导学生积极参加应用翻译实践、加强学生译德教育,以便找到一条使应用翻译教学摆脱困境的出路。
As for the present pragmatic translation teaching in English major, there exist some problems in the aspects of course arrange- ment, textbook, number of pragmatic translation teachers, students' pragmatic translation practice and their translation ethics education, which put pragmatic translation teaching into a difficult position and consequently impose a negative impact on the training of pragmatic translators. In order to find a way out of the difficult position, therefore, it is necessary to make a proper course arrangement, to strengthen the publishing of comprehensive pragmatic translation textbooks and training of pragmatic translation teachers, to guide students to take part in pragmatic translation practice and put adequate emphasis on the students' translation ethics education.
出处
《湖南文理学院学报(社会科学版)》
2007年第1期134-136,共3页
Journal of Hunan University of Arts and Science:Social Science Edition
关键词
英语专业
应用翻译教学
困境
对策
English major
pragmatic translation teaching
difficult position
way out