期刊文献+

名副其实《押沙龙,押沙龙!》

The Name"Absalom, Absalom!" Matching the Reality
下载PDF
导出
摘要 文章通过对《押沙龙,押沙龙!》与《撒母耳记》的对照比较,分别从《圣经》原型,不一而足;父子关系,似“是”而“非”;兄弟相残,原因各异三个方面论证了小说与《圣经》故事的关联及对后者的超越,进而探讨和阐述了福克纳舍弃看似“名副其实”的《黑屋子》而更名为看似“名不副实”的《押沙龙,押沙龙!》的意图和目的。 Through comparative analysis of "Absalom, Absalom !" and Samuel(Ⅱ) in the Holy Bible, this article discusses their connection and the surpassing of the former over the latter from three main points: the variations of the Biblical archetypes; the differences of the characters' relationships; the different reasons for the fratricide. Then the conclusion is achieved that Faulkner's choice for the title of the book is a wise and proper one.
作者 仪爱松 姜德成 YI Ai-song,JIANG De-cheng (Department of Foreign Language of Jiangsu University ,Zhenjiang,Jiangsu 212013 ,China )
出处 《平原大学学报》 2007年第1期78-82,共5页 Journal of Pingyuan University
关键词 圣经原型 名副其实 父子关系 悲剧 希望 Biblical archetype name matching the reality the relationship between father and son tragedy hope
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部