期刊文献+

英语习语的来源及英汉对应关系

The Sources of English Idioms and Corresponding Relationship between English Idioms and Chinese Idioms
下载PDF
导出
摘要 在任何一个具有悠久历史的国度,习语都是它民族文化的一颗璀璨明珠。习语以其搭配的语法形式,深刻丰富的语义内容得到了人民群众的厚爱,也引起了许多作家的浓厚兴趣。恰当的运作习语可使语言增添文采和感染力,使文章更具魅力。英语习语范围广泛,寓意深刻,本文将从英语习语的来源及英汉对应关系两方面进行探讨。 Idiom is a bright of the national culture in any country, which has along history. For the collocation of grammar and the plentiful and profound semantic meaning, many great writers in the literary history also have great interests in idioms. Using idioms properly can increase the literary grace, appeal of language and the charm of the essay. English idioms are pregnant with meaning and cover a wide range. This essay focuses on two aspects of English idioms the sources of English idioms and the corresponding relationship between English idioms and Chinese idioms.
作者 赵海龙
出处 《鸡西大学学报(综合版)》 2006年第5期53-55,共3页 JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词 习语 来源 对应关系 idiom source corresponding relationship
  • 相关文献

参考文献4

  • 1唐国新.谈谈英语习语的特征[J]江汉大学学报,1991(04). 被引量:1
  • 2陆国强编著..现代英语词汇学 新版[M].上海:上海外语教育出版社,1999:406.
  • 3陈文伯著..英语成语与汉语成语[M].北京:外语教学与研究出版社,1982:466.
  • 4张培基等编著..英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980:330页.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部