摘要
诸如“三五九旅是王震的旅长”之类的句式是现代汉语口语中的一种新兴关系判断句。该句式中的“名2的名3”是一个谓词隐含结构,名1和名2是表示绝对义的机构名、刊物名、作品名或人名等的专有名词;名3是表示相对义的在特定范围内具有外延相对唯一性的衔位名词。本文首先讨论该句式对名词性成分的这种选择性,然后讨论该句式的语法化问题,认为该句式是在汉语自然焦点居于句末这一信息表达原则和谓词隐含这一句法条件共同作用下的“语用法的语法化”的结果。
“N1 shi N2 de N3” is a newly-emerging relative judge sentence. “N2 de N3” is a verb covered structure, N1 and N2 are proper nouns which have absolute meaning such as the institute, publication, works, person's name and so on; N3 is the title noun which has relative meaning, its extension has relative and sole feature in special scope. This paper is to analyse the sentence type which has the selection on the nominal composition, then to argue Grammaticalisation. It is the result of pragmatic grammaticalisation with the common effect by the natural focus lying the end of sentence and the verb covered in Chinese.
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
2006年第5期34-39,共6页
Chinese Language Learning
关键词
衔位名词
外延相对唯一性
谓词隐含
语法化
title noun
extension of relative uniqueness
verb covered
grammaticalisation