期刊文献+

解构与重构:科技英语长句翻译

下载PDF
导出
摘要 科技英语长句通常结构复杂,层次纷纭,修饰成分相互套接,语序错综,因而在译成汉语时较为困难。在科技英语翻译过程中,将长句解构为多个小句,表达时根据原文主题意义、逻辑、各小句意义等重构译文,不失为一种可行的途径。
作者 章国军
出处 《周口师范学院学报》 CAS 2006年第4期96-99,共4页 Journal of Zhoukou Normal University
  • 相关文献

参考文献9

  • 1方梦之.译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2004.346. 被引量:79
  • 2方梦之著..科技英语实用文体[M].上海:上海翻译出版公司,1989:319.
  • 3杨寿康著..论科技英语与科技翻译[M].合肥:安徽文艺出版社,2003:285.
  • 4刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985.. 被引量:50
  • 5吕叔湘著..汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979:113.
  • 6罗选民.论翻译的转换单位[J].外语教学与研究,1992,24(4):32-37. 被引量:87
  • 7范志伟.香港财经翻译:长句的破立[J].中国翻译,2004,25(5):78-81. 被引量:11
  • 8方梦之编著..翻译新论与实践[M].青岛:青岛出版社,1999:349.
  • 9吴明忠,郦汉臣编著..对外经济贸易合同 上下[M],1990:112).

二级参考文献10

  • 1周兆祥,范志伟.财经翻译漫谈[J].中国翻译,2003,24(1):54-58. 被引量:19
  • 2陈士彬.金融翻译技法[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.. 被引量:1
  • 3黄维梁.清通与多姿-中文语法修辞论集[C].香港:香港文化事业有限公司,1983.. 被引量:1
  • 4金陡.等效翻译探索[M].台北:书林,1998.. 被引量:1
  • 5金陡.EugeneA.Nida.On Translationwith special reference to Chinese and English[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.. 被引量:1
  • 6思果.翻译新究[M].台北:大地出版社,1988.. 被引量:1
  • 7周兆祥.专业翻译[M].香港:商务印书馆,1999.. 被引量:1
  • 8证券及期货事务监察委员会 香港联合交易所.浅白语言计划:如何撰写清楚易明的招股章程[Z].香港:证监会、香港联交所,1998.. 被引量:1
  • 9证券及期货事务监察委员会.英汉证券期货及财务用语汇编[C].香港:证监会,2003.. 被引量:1
  • 10Newmark, Peter.A Textbook of Translation[M]. Sifigapore: Prentice Hall, 1988. 被引量:1

共引文献223

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部