摘要
本文初步探讨了汉译佛典中“毛发”及其相关语词诸如“大如毛发”“毛发耸然(悚然)”“毛发竖立”“毛竖”等,指出它们不同于中土文献的意义和用法。
This paper approaches the meanings of MaoFa (毛发) and several related words, such as DaRuMaoFa (大如毛发), MaoFaSongRan ( 毛发耸/悚然), MaoFaShuLi ( 毛发竖立), MaoShu ( 毛竖)and so on, and differentiates their meanings and usage in Chinese translated Buddhist scriptures from in Chinese documents.
出处
《大庆师范学院学报》
2006年第1期13-14,共2页
Journal of Daqing Normal University
关键词
汉译佛典
中土文献
毛发
Chinese translated Buddhist scriptures
Chinese documents
MaoFa (毛发)
related words