期刊文献+

功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用 被引量:46

Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials
下载PDF
导出
摘要 作为对传统“等值”观的一个重大突破和翻译理论的重要补充,翻译功能理论也为旅游宣传材料的翻译策略研究开辟了新视角。本文以旅游宣传材料的汉英翻译为中心,分析了旅游宣传材料的功能及其在英、汉两种语言中的不同实现方式,着重联系翻译功能理论论述相关的英译原则并探讨具体的翻译策略,最后提出此项研究的时代重要性。 As a break with the traditional idea of equivalence and an important complement to translation theories, the functional concept of translation has opened up a new perspective to the study on the translation strategies of tourist materials. Focusing on the Chinese-English translation of tourist materials, the paper first analyzes the functions of tourist materials and their different means of realization between Chinese and English. It then emphatically illustrates the translation principles from the point of the functional concept and explores the specific translation strategies, and finally proposes the significance of the study.
作者 林晓琴
出处 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第2期135-140,共6页 Journal of Fujian Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
关键词 旅游宣传材料 翻译功能理论 翻译策略 tourist materials, functional concept of translation, translation strategies
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献39

共引文献994

同被引文献232

引证文献46

二级引证文献149

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部