期刊文献+

中-英双语语义通达机制的启动效应实验 被引量:14

The Priming Effects Experiments of the Accessing Mechanism Of Chinese-English Bilinguals
下载PDF
导出
摘要 采用不同加工水平的词汇判断任务,考察了启动刺激对目标刺激的启动效应,来探讨中英双语的语义通达机制。被试为大学生38名。结果发现:当启动刺激(英)和目标刺激(英)之间存在语义联想关系,得到了显著的启动效应(实验一);当启动刺激(中)和目标刺激(英)之间存在语义联想关系,也得到了显著的跨语言启动效应(实验二);当启动刺激(中)的翻译对等词和目标刺激(英)之间存在语音相同或相近关系时,采用基于语音的词汇判断任务,也得到了显著的跨语言启动效应。这一结果表明,对于中英双语者来说,第二语言的词汇表征既直接通达语义概念表征,又可以借助第一语言的词汇表征为中介再通达语义概念表征。 In order to explore how the lexical representation of Chinese- English bilinguals, second language accesses its concept representation, the priming effect based on different processing level was investigated. Subjects were 38 university students. The experiment results found: In the experiment Ⅰ ,when the relation between the English targets and the English primes was semantic association, the significant priming effects were obtained ; In Experiment Ⅱ , when the relation between the English targets and the Chinese primes was semantic association, the significant cross- language priming effects were obtained; In Experiment Ⅲ , when the relation between the English targets anti the translation of Chinese primes was homophones and similar phones, the significant cross- language priming effects were also obtained. The resuits showed that: the lexical representation of Chinese- English bilinguals, second language not ouly can directly accesses its concept representation, but also can in directly accesses its concept representation through the lexieal representation of the first language.
出处 《心理学探新》 CSSCI 北大核心 2005年第4期40-44,55,共6页 Psychological Exploration
基金 全国教育科学"十五"规划课题(PLA1001121)
关键词 词汇表征 语义概念表征 通达 中英双语 lexical representation concept reprenntation accessing Chinese - English bilingual
  • 相关文献

参考文献13

  • 1舒华,柏晓利,韩在柱,毕彦超.词汇表征和加工理论及其认知神经心理学证据[J].应用心理学,2003,9(2):41-45. 被引量:23
  • 2郭桃梅,彭聃龄.非熟练中-英双语者的第二语言的语义通达机制[J].心理学报,2003,35(1):23-28. 被引量:74
  • 3Kolers P A.Interlingual word associations[J].Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,1963,2:291-300. 被引量:1
  • 4Potter M C,So k,Eckardt B,et al.Lexical and conceptual representation beginning and more proficient bilinguals[J].Journal of verbal Learning and Verbal Behavior,1984,13:23-38. 被引量:1
  • 5Chen H C,Ng M L.Semantic facilitation and Translation Priming effect in Chinese-English bilinguals[J].Memory and cognition,1989,17:454-462. 被引量:1
  • 6Kroll J F,Curley J.Lexical memory in novice bilinguals:The role of concepts in Retrieving second language words[A].In:Gruneberg MM,Morris P E,Sykes R N(ed.) Practical aspects of memory:current research and issues[C].1988.157-168. 被引量:1
  • 7Kroll J F,Stewart E.Category interference in translation and picture naming:Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations[J].Journal of Memory and Language,1994,33:149-174. 被引量:1
  • 8De Groot AMB,Nas GLJ.Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals[J].Journal of Memory and Language,1991,30:90-123. 被引量:1
  • 9Keatley C W,Spinks J A,De Gelder J A.Asymmetrical cross-language priming effects[J].Memory and Cognition,1994,22:70-84. 被引量:1
  • 10Fox E.Cross-language priming from ignored words:evidence for a common representational system in bilinguals[J].Journal of Memory and language,1996,35:353-370. 被引量:1

二级参考文献32

共引文献180

同被引文献110

引证文献14

二级引证文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部