摘要
公益广告标语已是日常生活中的常见现象,随着国内外交流的日益频繁,在介绍国内外的公益广告标语翻译中常有不得体、不符合表达习惯、不知所云的情况。原因很多,仅介绍一些中英公益广告标语翻译现象供大家参考。
With the increasing frequency of the internal and external communication, public service advertisement signs have become common in our daily life. But there are many public service advertisement signs which are not proper and suitable in the translation. There are many reasons for the above. This essay is mainly to introduce some translation phenomena in Chinese and English public advertisement signs and provide suggestion and advice in this respect.
出处
《孝感学院学报》
2005年第5期48-50,共3页
JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY
关键词
公益广告
标语
翻译
public service ad
sign
translation