摘要
根据专家们对文化和语言之间的关系的理论,对英汉两种语言特点作了概括描述,详细比较了英汉句子结构差异,重点探索差异的文化,语用根源。这种探索能加深人们对两种文化两种语言的理解。
First, the article presents the exports' exposition of the relationship between language and culture as theoretical foundation. Then it focuses on the contrast of the sentences structures and the exploration of the roots of the differences between Chinese and English sentences after giving a general description of the characteristics of Chinese and English. The conclusion is that the contrast and exploration not only can deepen our understanding of Chinese and English cultures, but also the two languages.
出处
《茂名学院学报》
2005年第2期18-23,共6页
Journal of Maoming College
关键词
中文
英语
句子结构
文化
语用学
Chinese
English
sentence structure
culture
pragmatics