摘要
翻译首先与语言有关,语言学总是有益于翻译。本文试图从话语分析角度一主题、语境、衔接与连贯等三方面探讨文学翻译的有关问题。
Translation is first related with language. Linguistics always benefits translation. This paper tries to view some iterary translation from three aspects of discourse analysis, namely, the topic, the context, and coherence vs. cohesion.
出处
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2005年第1期76-78,共3页
Journal of Sichuan University of Science & Engineering(Social Sciences Edition)