摘要
汉英在文化与成语表达方面存在差异,在跨文化交际中,文化差异引起许多语言误区。本文从中英文化差异的角度来探讨对成语理解所造成的差异,以期在实际应用及互译中能更准确熟练地使用成语。
Learning English is learning the culture of native English sepakers and its different expressions. English and Chinese are different in culture,expressions as well as idioms. The cultural conflicts in idioms between the two languages cause a lot of misunderstandings, when learners use it in cross-cultural communication. This essay tries to tell the cultural and expressive differencesin learning and translating idioms by analyzing the relationship between culture and idioms the relationship between culture and idioms,in order that we can master them well.
出处
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
2005年第2期122-123,共2页
Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition
关键词
中英文化
差异
成语
culture
cultural conflict
idiom
difference