摘要
文学翻译是一种独特的主体感受活动。文学翻译的过程也是译者审美活动和语言释义的过程,是译者主体性的创造产物,体现的是译者对原文的审美活动和意义解释,从而突出译者的主体地位、创造性和超越性在文学翻译活动中的本质精神。
Literary translation is a special perception of the subject.The process of literary translation is also the process of the translator’s aesthetic activity as well as the language interpretation.It is the creation of the (transtator) as a suhject,reflecting the aesthetic appreciation and interpretation of the original by the translator.This (view highlights) the active role of the translator and his ability to create and transend the original.
出处
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2005年第1期134-138,共5页
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
关键词
文学翻译
美学视野
主体性
创造性
literary translation
aesthetic perspective
subjectivity
creativity