探讨电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律
出处
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
2001年第3期36-38,共3页
China Radio & TV Academic Journal
-
1刘晓俊,詹俊飞.电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律[J].记者摇篮,2001(8):27-27.
-
2应鸿晖,高行.党刊·市场·语言转换——访新闻出版署副署长梁衡[J].报刊管理,1999(5):37-39.
-
3徐其恭.浅谈播音员的思维[J].现代传播(中国传媒大学学报),1981,6(2):82-86.
-
4PENELOPE COLVILLE.Lost in Translation[J].China Today,2010,59(6):64-67.
-
5丁柏铨.文风改进 进步喜人[J].新闻战线,2009(10):13-13.
-
6李洋.鳄鱼的眼泪[J].创新作文(初中版),2013(8):21-21.
-
7李舒平.四种文献类型知识流传递规律的定量研究——以纳米科学博士学位论文数据为例[J].情报探索,2009(3):15-17. 被引量:1
-
8石宝军.也谈分类检索中的标引问题[J].河北科技图苑,1989,7(2):15-17.
-
9夏洪川.文献与情报的积累传递规律是图书馆的基本规律[J].图书馆建设,1980(S1):1-5.
-
10吴军.英语新闻标题的特点及翻译技巧[J].新闻爱好者(下半月),2009(9):156-157. 被引量:1
;