摘要
"英译汉"是将英语准确翻译成汉语的一项基本技能,涉及到词汇、语法、文化等诸多因素。从词汇和句法两方面探讨如何在大学英语精读课文的教学过程中,培养学生的基本翻译技能。
English-Chinese Translation is a kind of basic technique of translating English into Chinese in a proper way. It is affected by many factors, such as vocabulary, grammar, culture etc. This article tends to discuss the problem about how to improve students' translating skills during the teaching process of College English Intensive Reading from two aspects: vocabulary and sentence structure.
出处
《兰州石化职业技术学院学报》
2004年第4期22-24,共3页
Journal of Lanzhou Petrochemical Polytechnic
关键词
英译汉
课文翻译
翻译技巧
translation of a text, English-Chinese translation
translating techniques